「過ぎ去るものは映像に過ぎず」ファウスト終幕の神秘の合唱の全文和訳と対訳とドイツ語発音、『ファウスト』の和訳と解釈⑰
前回書いたように、『ファウスト』第二部の終章にあたる「山峡、森、岩、荒涼の地」の章では、
ファウストの死後、彼の魂が、悪魔との契約をも超えたところにある永遠なる愛の力によって救済され、天上へと引き上げられていく場面が描かれています。
そして、ゲーテが語る『ファウスト』の物語は、以下で示すような
天使たち、そして、神に祝福された善き魂たちが歌い上げる神秘の合唱によって歓喜のうちにその終幕を迎えることになるのです。
『ファウスト』の終幕における神秘の合唱のドイツ語原文
『ファウスト』第二部の終章にあたる「山峡、森、岩、荒涼の地(Bergschluchten Wald, Fels, Einöde、ベルクシュルフテン・ヴァルトゥ・フェルス・アインエーデ)」の章の終わりの部分、すなわち、『ファウスト』の終幕の場面においては、
永遠なる愛の力による救済を受けたファウストの魂が天上の世界へと昇っていく姿が描かれています。
そして、天上へと引き上げられていくファウストの魂を祝福して、その場に集ったすべての天使と魂たちが、
「すべての過ぎ去るものはただの映像に過ぎず」という言葉ではじまる神秘の合唱を歌い始めることになるのですが、
こうした『ファウスト』の終幕における神秘の合唱の場面は、ドイツ語の原文では以下のように記されています。
・・・
Chorus mysticus:
Alles Vergängliche
Ist nur ein Gleichnis;
Das Unzulängliche
Hier wird’s Ereignis;
Das Unbeschreibliche,
Hier ist es getan;
Das Ewig-Weibliche
Zieht uns hinan.
『ファウスト』の終幕における神秘の合唱のドイツ語文と日本語文の対訳
そして、次に、上記のドイツ語原文を、発音とアクセントの目安を併記したうえで、ドイツ語原文と日本語との対訳形式で一行ずつ訳していくと以下のようになります。
※ただし、ドイツ語文で強調して読まれるアクセントの目安については、ドイツ語文の下に記した発音を示すカタカナ表記を太字で記すことによって示すこととし、
日本語の訳文を書いた後の※印の部分でところどころ簡単な文法上の注釈を付記している箇所があります。
また、ドイツ語文と日本語文との対訳関係がより分かりやすくなるように、日本語文の訳文において重要な意味を担う箇所を太字で記したうえで、それに対応するドイツ語文の箇所も太字にする形で記しています。
・・・
Chorus mysticus(コルス・ミスティクス、神秘の合唱):
※chorusとmysticusはドイツ語ではなく、共に古代ギリシア語に源流を持つラテン語の表現。
Alles Vergängliche
(アレス・フェアゲングリヒェ)
すべての過ぎ去るものは
※vergänglich:(永続せずに)過ぎ去る。
Ist nur ein Gleichnis;
(イストゥ・ヌーア・アイン・グライヒニス)
ただの映像に過ぎず、
※Gleichnis:比喩、たとえ話、似姿、写し
Das Unzulängliche
(ダス・ウンツーレングリヒェ)
Hier wird’s Ereignis;
(ヒーア・ヴィアツ・エアアイグニス)
ここでは及び難きことが実現し、
※unzulänglich:不十分な、不足な
Das Unbeschreibliche,
(ダス・ウンベシュライプリヒェ)
Hier ist es getan;
(ヒーア・イストゥ・エス・ゲターン)
語り得ぬものが成し遂げられる。
※unbeschreiblich:筆舌に尽くしがたい、言葉で表現できない。
Das Ewig-Weibliche
(ダス・エーヴィヒ・ヴァイプリヒェ)
「永遠なる女性」が
※weiblich:女性の、女性的な。
Zieht uns hinan.
(ツィートゥ・ウンス・ヒナン)
我々を天上の世界へと引き上げるのだ。
※hinan:(こちらの)下から上へと。
『ファウスト』の終幕における神秘の合唱の全文和訳
そして、上記のドイツ語文と日本語文の対訳の中から、和訳の部分だけを抜き出して、改めて該当箇所の全文和訳を記す形でまとめ直すと以下のようになります。
・・・
神秘の合唱:
すべての過ぎ去るものは
ただの映像に過ぎず、
ここでは及び難きことが実現し、
語り得ぬものが成し遂げられる。
「永遠なる女性」が
我々を天上の世界へと引き上げるのだ。
・・・
以上のように、
『ファウスト』の終幕の場面では、天使と善き魂たちが歌う「すべての過ぎ去るものはただの映像に過ぎず」という言葉ではじまる神秘の合唱によって、天上の世界へと昇っていくファウストの魂が祝福されることになります。
この神秘の合唱の中で語られている「映像(Gleichnis)」や「永遠なる女性(Das Ewig-Weibliche)」といった言葉が具体的にどのような概念を意味する言葉として捉えることができるのか?という問題については、また次回以降詳しく考えていくことにしますが、
こうした天上の世界と人間の魂の本質を解き明かす神秘の合唱によって、『ファウスト』の物語はその終幕を迎えることになるのです。
・・・
次回記事:「すべての過ぎ去るもの(無常のもの)は映像(影像)にすぎない」という言葉の真意とは?『ファウスト』の和訳と解釈⑱
前回記事:「努力し続ける者は救いを得る」ファウストの昇天の際に天使たちが語る魂の救済の歌、『ファウスト』の和訳と解釈⑯
「ドイツ語」のカテゴリーへ